[I already posted this here, but thought I’d post it separately as it’s quite cool.]
The current IATI standard site is automatically built from the schema, codelists, rulesets, guidance and extra documentation. The tool that builds it is (almost) set up to build in multiple languages, but the feature hasn’t been put to use.
I tried auto-building and deploying a multilingual version of the site (with a dropdown to switch between languages). Here’s an example page that’s (partially) in French:
https://andylolz.github.io/iatistandard-multilingual/fr/203/codelists/ConditionType/
Obviously most of the site hasn’t been translated – I guess no-one has done this, since it wasn’t visible anywhere. But I expect this could be of use.
Fully agree. We already do it in English and French, so we know it’s not an insurmontable challenge. We also have evidence that titles and descriptions in the national language help greatly with aid coordination and data import into AIMS.
However, while pushing for the above, I would encourage us all to at least seize the very low-hanging fruit that we’re not taking advantage of at the moment. The IATI standard is structured in such a way that a lot of the activity information can be translated via the code lists; these code lists can be made more accessible on the IATI website, in D-Portal etc., so that data users can chose to display the data in their preferred language.
Canada is working on providing a full set of code lists in French (several were done in 2014, but a few dozens are new or incomplete). It would be great if someone was willing to support translation to Spanish. Code lists are stabilizing, so their ongoing maintenance should not be too onerous.